Dobladores made in Spain

Desde la estupenda web ElDoblaje he podido comprender algunos de sus problemas y peticiones. Entre ellas defienden la no injerencia de los famosos, sean o no del mundo del cine, en la labor profesional de los dobladores. Desde hace tiempo, los productores o los directores ven con agrado el doblaje de personajes en voz de famosos a través de los cuales creen atraer con más seguridad al espectador. Desde esta web, los dobladores piden al espectador empatía con la labor de estos profesionales, así como una mayor conciencia de que un buen doblaje asegura una calidad artística mayor. Aquí os dejo un enlace para que os unáis a su petición.
Por otro lado, también reivindican la calidad del doblaje original de una película cuando es transformada en DVD. No es raro encontrar un DVD con doblaje de pésima calidad, o sin criterios artísticos dignos. Esta petición busca aumentar la calidad y originalidad debida al autor (director) de la obra, así como asegurar a los espectadores una copia fidedigna con todos los criterios deseados por su autor en el momento de su creación.

Todos aquellos que queráis apoyar estas reivindicaciones o alguna de ellas, pinchad en las peticiones y leed más atentamente las reflexiones que los dobladores hacen acerca de la calidad artística dentro del cine. No está de más pensar que cuando vamos a ver una película no sólo nos ofrecen un modo de entretenimiento, sino una obra de arte (más o menos agraciada, pero a fin de cuentas un arte).
Comentarios
Un saludo.
Tanhausser
Por eso nosotros reconocemos las voces de nuestros dobladores y no la de los actores, tenemos a actores que nos "reinterpretan" cada film.
¿Qué sería de Bruce Willis sin Ramón Langa? Venga, esta claro que sin esta industria el cine no sería lo que es.